Issue 25 | Fall 2021

shelf life

Shin Yu Pai

for Bob Redmond

when my son’s cough

lingers, I feed him spoonfuls

of honey bought from the market;

his mouth & eyes opened wide

his gaze lingering on the amber filled

glass upon the shelf, unopened

too dear to consume, nectar

made from the labor of ten

thousand drones in the backyard

of the watercolorist in West Seattle

the hive built by the haiku poet,

my friend who outlived colon cancer,

let this sweetness outlast us

all, be its own inheritance

About the Author

Shin Yu PaiShin Yu Pai is a poet, essayist, and visual artist. She is the author of several books of poetry, including Virga (Empty Bowl, 2021), Ensō (Entre Ríos Books, 2020), Sightings (1913 Press, 2007), Aux Arcs (La Alameda, 2013), Adamantine (White Pine, 2010), and Equivalence (La Alameda, 2003). She served as the fourth poet laureate of the city of Redmond from 2015 to 2017 and has been an artist in residence for the Seattle Art Museum and Pacific Science Center. Her poetry films have screened at the Zebra Poetry Festival and the Northwest Film Forum. Her personal essays have appeared in Zocalo Public Square, Tricycle, Atlas Obscura, Seattle Met, CityArts, and YES! Magazine. She lives and works in the Pacific Northwest where she serves as program director for Town Hall.

Issue 25 Cover

Prose

Bomarzo Cecilia Pavón, translated by Jacob Steinberg

Sister in Basement, Manny Again Elsewhere Robert Lopez

Visitations Caroline Fernelius

Solution Linda Morales Caballero, translated by Marko Miletich, PhD

Auditions for Interference Theory Emilee Prado

Life Stories Robert(a) Ruisza Marshall

Out There Daryll Delgado

The Embassy Khalil AbuSharekh

Shaky From Malnutrition Mercury-Marvin Sunderland

Weatherman Gillian Parrish

The Taco Robbers From Last Week Steve Bargdill

 

Poetry

Epigenetics Diti Ronen, translated by Joanna Chen

i once was a witch Kiik Araki-Kawaguchi

Thralls Kevin McIlvoy

Mine Brian Henry
Catastrophic

marble chunk Shin Yu Pai
shelf life

Rebirth Tamiko Dooley

Before the Jazz Ends Adhimas Prasetyo, translated by Liswindio Apendicaesar
After Jazz Ends
Scent of Wood

 

Cover Art

Untitled Despy Boutris

Pin It on Pinterest

Share This